3.5 stars - 55 reviews5


DKT – Das kaufmännische Talent



Monopoly


Wortart: Substantiv
Erstellt von: JoDo
Erstellt am: 03.12.2007
Bekanntheit: 83%  
Bewertungen: 44 5

Dieser Eintrag ist als Teil des Wörterbuches eingetragen.

Kommentare (6)


DKT – Das kaufmännische Talent
ist ein Brettspiel mit einem ähnlichen Spielmechanismus wie Monopoly. Es ist in Österreich eines der erfolgreichsten Brettspiele. 1936 wurde das Spiel als Spekulation von Morsack und Stockinger entwickelt und im eigenen Verlag Stomo Spiele publiziert.

Nach dem Anschluss Österreichs an das Deutsche Reich 1938 wurde es in DKT umbenannt um einer Zensur zu entgehen, da Monopoly unter der nationalsozialistischen Gewaltherrschaft seit 1936 verboten war.
http://de.wikipedia.org/wiki/DKT_%E2%80%93_Das_kaufm%C3%A4nnische_Talent
JoDo 03.12.2007



Meli 03.12.2007


@JoDo
Jetzt weiß ich (nach 45 Jahren Grübelns) endlich, was das Wort STOMO bedeutet. Da kenne ich etwas und google nicht nach, warum es so heißt. Umso mehr danke, JoDo!
Brezi 04.12.2007


Oh, da werden Erinnerungen wach !
Was war ich ehrgeizig immer da zu gewinnen. Schlimm ! Wir hatten am Tisch einen der hatte IMMER die Rathausstrasze und die Arlbergstrasze und immer tappten wir da drauf !! Grrrrr, was hab ich mich da immer geärgert. Mein Favorit war oft die Gruppe Universitätsplatz,Westbahnstrasze und der Mirabellplatz. Nicht so gewinnbringend wie eben genanntes, aber die Schadenfreude nicht minder *gg Habe bewußt mit "sz" geschrieben, so war es auf unserem Spielbrett niedergeschrieben. Na klar, das ich da eine Topbewertung gebe ! -sh-
shadow 04.12.2007


Ups, da hatte ich vor lauter Begeisterung zweimal reingestellt, sorry
shadow 04.12.2007


>>> d
shadow 04.12.2007



Neuer Kommentar


Melde Dich an und erstelle einen neuen Kommentar.
Anmelden



Facebook   Xing   Twitter

Impressum | Nutzung | Datenschutz

Das Österreichische Volkswörterbuch ist ein Verzeichnis von österreichischen Wörtern. Als Volkswörterbuch stellt es nicht nur die Sprache der Bevölkerung dar, sondern bietet jedem die Möglichkeit selbst mit zu machen. Derzeit sind über 1400 Wörter im Wörterbuch zu finden und über 10.000 Wörter wurden schon eingetragen.

Österreichisches Deutsch bezeichnet die in Österreich gebräuchlichen sprachlichen Besonderheiten der deutschen Sprache und ihres Wortschatzes in der hochdeutschen Schriftsprache. Davon zu unterscheiden sind die in Österreich gebräuchlichen bairischen und alemannischen Dialekte.

Im österreichischen Volkswörterbuch gehen wir darüber hinaus und bieten eine einzigartige Sammlung von Dialekten, Austriazismen und generell wichtigen Wörtern in Österreich. Teile des Wortschatzes der österreichischen Standardsprache sind, bedingt durch das bairische Dialektkontinuum, auch im angrenzenden Bayern geläufig. Die Seite unterstützt auch Studenten in Österreich, insbesondere für den Aufnahmetest Psychologie und den MedAT für das Medizinstudium.

Einige Begriffe und zahlreiche Besonderheiten der Aussprache entstammen den in Österreich verbreiteten Mundarten und regionalen Dialekten, viele andere wurden nicht-deutschsprachigen Kronländern der Habsburgermonarchie entlehnt. Eine große Anzahl rechts- und verwaltungstechnischer Begriffe sowie grammatikalische Besonderheiten gehen auf das österreichische Amtsdeutsch im Habsburgerreich zurück.

Zusätzlich umfasst ein wichtiger Teil des speziell österreichischen Wortschatzes den kulinarischen Bereich.

Daneben gibt es in Österreich neben der hochsprachlichen Standardvarietät noch viele regionale Dialektformen, hier besonders bairische und alemannische Dialekte. Diese werden in der Umgangssprache oft genutzt, finden aber keinen direkten Niederschlag in der Schriftsprache.

Hinweis: Das vom österreichischen Unterrichtsministerium mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche Österreichische Wörterbuch, derzeit in der 44. Auflage verfügbar, dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951 und wird vom Österreichischen Bundesverlag (ÖBV) herausgegeben. Unsere Seiten und alle damit verbundenen Seiten sind mit dem Verlag und dem Buch "Österreichisches Wörterbuch" in keiner Weise verbunden.

Unsere Seite hat auch keine Verbindung zu den Duden-Nachschlagewerken und wird von uns explizit nicht als wissenschaftliches Werk betrachtet, sondern als ein Gemeinschaftsprojekt aller an der österreichichen Sprachvariation interessierten Personen.